Marta Dudzik-Rudkowska
email: m.dudzik@uw.edu.pl
Graduate of English Studies (major: American Studies) and Hebrew Studies at the University of Warsaw. Years-long language instructor and methodologist (English, Hebrew), actively seeking new solutions and adapting innovative teaching methods and approaches to the needs of Hebrew learners. For her didactic work she has been awarded the University of Warsaw Rector’s Award (2017, 2019). She teaches Modern Hebrew, translation, and Israeli Cinema. Author of translations of literary texts, historical sources, academic and popular science books. In the past she worked as a book reviewer and editor.
Presently her research interest focuses on Polish Hasidism, with special attention to Hasidic pedagogical thought and religious youth organizations in the Second Polish Republic. Her research has been internationally recognized and awarded numerous grants and prizes, including The University of Haifa (tuition fee, 2019-2023), Inter-University Academic Partnership for Russian and Eastern-European Studies (PhD Fellow, 2023-24), Haifa Interdisciplinary Unit for Polish Studies (PhD Grant, 2022-23), Conway Family Foundation (UK): Conway Prize for Jewish Heritage Research (2023), as well as the prize for Jewish thought researchers sponsored by The Sir Isaac Wolfson Chair of Jewish Thought (2021).
Selected publications:
- “In the Shadow of the Pyramids. The Motifs of Exodus and Moses’ Leadership in the Wartime Writings of Kalonimus Kalman Shapiro, the Piaseczner Rebbe,” The Polish Review 68 (2023).
- [with Angelika Adamczyk] Hebrajski nie gryzie. Innowacyjny kurs od podstaw, Warszawa 2022.
- Archiwum Ringelbluma. Konspiracyjne Archiwum Getta Warszawy, tom 25: Pisma Rabina Kalonimusa Kalmana Szapiry, Warszawa 2017 [przekład i edycja krytyczna].
- [with Angelika Adamczyk] “Mesochachim – tokhnit chadasha le-pituach meyumanut ha-dibur”, Hed ha-Ulpan he-Chadash, vol 104, 2015.
- “Tikun shgiyot ke-kli malakhato shel more safa ivrit,” Brit Ivrit Olamit, Mechkarim be-lashon, sifrut ve-tarbut ivrit. Divrey ha-kinus ha-madai ha-ivri ha-esrim be-Eropa, Polin, 2013.
- “Translating the Mishnah – Problems, Solutions, Controversies. A Case Study,” in: Piela, Marek, Zaborski, Andrzej (eds), Oriental languages in translation. Vol. 4, , Kraków 2013.