dr Lidia Tuwalska-Napiórkowska
e-mail: l.napiorkowska@uw.edu.pl
Ukończyłam warszawską Hebraistykę w 2006 r. Pracę magisterską dotyczącą analizy porównawczej inwentarzy spółgłoskowych hebrajskiego i aramejskiego napisałam pod kierunkiem prof. (choć wówczas jeszcze doktora) Macieja Tomala, dzięki któremu odkryłam świat dialektologii nowoaramejskiej. Granty z Rotchild Foundation oraz Memorial Foundation for Jewish Studies pozwoliły mi wyjechać na Uniwersytet w Cambridge, ten pierwszy raz jako visiting student. Wkrótce jednak dostałam się tam na studia na wydziale Faculty of Asian and Middle Eastern Studies, początkowo na magisterski program badawczy (MPhil), który ukończyłam pracą pt. A Comparative Study of the Neo-Aramaic Dialects of Urmi pod kierunkiem prof. Geoffrey’a Khan’a w 2010 r.
Następnie podjęłam studia doktoranckie, również na Cambridge University i pod opieką naukową Geoffrey’a Khan’a, oparte na badaniach dokumentujących gramatykę nieopisanego dotąd dialektu nowoaramejskiego, które zaowocowały obroną tytułu PhD w 2013 r. i publikacją gramatyki A Grammar of the Christian Neo-Aramaic Dialect of Diyana-Zariwaw w 2015 r. Równolegle brałam udział w projekcie tworzenia bazy danych dialektów nowoaramejskich The North-Eastern Neo-Aramaic Database (dialekty Diyana-Zariwaw, Hawdiyan, Darbandoke i Azran).
Po uzyskaniu stopnia doktora wygrałam grant Individual Postdoctoral Fellowship z programu Endangered Languages Documentation Programme z Uniwerstytetu w Londynie (School of Oriental and African Languages, SOAS). W ramach programu prowadziłam językowe badania trenowe nad mówioną odmianą języka hebrajskiego, a także nad dokumentacją zagrożonych wyginięciem dialektów nowoaramejskich m.in. w irackim Kurdystanie. Rezultatem tych prac jest kolekcja materiałów zdeponowana w Endangered Languages Archive, na którego blogu opowiadam także o swojej pracy wśród społeczności asyryjskich chrześcijan.
W 2016 r. podjęłam pracę na stanowisku adiunkta na mojej alma mater, gdzie prowadzę zajęcia ze współczesnego języka hebrajskiego (język, kultura, gramatyka) i seminaria oraz wykłady w języku angielskim z językoznawstwa semickiego oraz judaizmu. Na Uniwersytecie Warszawskim współorganizowałam dwie międzynarodowe konferencje naukowe: International Conference on Neo-Aramaic Dialectology: Jews, Christians and Mandaeans 2016 w oraz Teaching Hebrew in Europe – Challenges And Perspectives w 2022 (online), uczestniczyłam w licznych konferencjach i szkoleniach, jestem członkinią Rady Dydaktycznej oraz Komisji do Spraw Jakości Kształcenia Wydziału Orientalistycznego, a także opiekunem studentów Zakładu Hebraistyki oraz założonego przez Nich Koła Naukowego Hebraistów Ruach.
W swoich pracach badawczych zajmuję się nadal mówioną odmianą języka hebrajskiego, zwłaszcza w obrębie czasownika słabego, nad którym pracowałam w ramach Wydziałowego Grantu Dla Młodych Naukowców oraz dalszą dokumentacją dialektów nowoaramejskich. Ostatnio otrzymałam grant z programu IDUB Nowe Idee, w ramach którego prowadzę badania nad szkicem gramatyki dialektu z Hawdiyan.
Prywatnie jestem zajętą mamą, amatorką naturalnego jeździectwa i fotografii analogowej. Moim nienaukowym prywatnym marzeniem jest przejażdżka psim zaprzęgiem na Alasce.
Wybrane publikacje:
- “Modelling Variation in the Neo-Aramaic Dialect of Azran with Articulatory Phonology.” In Studies in the Grammar and Lexicon of Neo-Aramaic, edited by Geoffrey Khan and Paul M. Noorlander, 319-333. Cambridge: Open Book Publishers, 2020. https://doi.org/10.11647/OBP.0209.10.
- “A New Perspective on the Syriac hwayt qāṭel in a Non-Past Context.” Journal of Semitic Studies 64, no. 2 (2019), 419-431. https://doi.org/10.1093/jss/fgz022.
- “Patterns of Phonological Change Diffusion in the North-Eastern Neo-Aramaic Dialect of Azran.” In Studies in Semitic Linguistics and Manuscripts, edited by Nadia Vidro, Ronny Vollandt, Esther-Miriam Wagner and Judith Olszowy-Schlanger, 217-233. Uppsala: University of Uppsala Press, 2018. https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-347037.
- “Mirativity and the Near Deixis Copula dule in Neo-Aramaic.” Journal of Pragmatics 98 (2016): 1-17. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.04.007.
- A Grammar of the Christian Neo-Aramaic Dialect of Diyana-Zariwaw (Studies in Semitic Linguistics 81). Leiden: Brill, 2015. Zobacz więcej na stronie wydawnictwa.
- [with Khan, Geoffrey, eds.] Neo-Aramaic in Its Linguistic Context (Gorgias Neo-Aramaic Studies 14). Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2015. Zobacz więcej na stronie wydawnictwa.
- “Diachronic Perspective on the Status of Emphasis in Diyana-Zariwaw.” In Neo-Aramaic in Its Linguistic Setting (Gorgias Neo-Aramaic Studies 14), edited by Geoffrey Khan and Lidia Napiórkowska, 189–216. Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2015. https://doi.org/10.31826/9781463236489-009.
- “The Two Neo-Aramaic Dialects of Urmi in the Light of Language Contact.” Rocznik Orientalistyczny LXVI, no. 2 (2013): 86-101. https://journals.pan.pl/dlibra/publication/95320/edition/82213/content/the-two-neo-aramaic-dialects-from-urmi-in-the-light-of-language-contact-napiorkowska-lidia?language=pl.
Recenzje:
- “Waltisberg, Michael: Syntax des Ṭuroyo. Wiesbaden: Harrassowitz 2016.” Orientalistische Literaturzeitung 113: no. 6, (2019). https://doi.org/10.1515/olzg-2018-0156.
- “Sina Tezel, Arabic Borrowings in Şūrayt/Ţūrōyo within the Framework of Phonological Correspondences. In Comparison with other Semitic Languages.” Journal of Semitic Studies 64, no. 1, (2019), 308-309. https://doi.org/10.1093/jss/fgy051.
Korpusy językowe i bazy danych:
- „The Documentation of the Neo-Aramaic Dialect Cluster of Gargarnaye”, 2013-2015 ELDP Project. http://elar.soas.ac.uk/deposit/0291.
- „The North-Eastern Neo-Aramaic Database Project”, University of Cambridge. https://nena.ames.cam.ac.uk/.
Działalność popularyzatorska:
- “Poprute reliefy Międzyrzecza.” Tygodnik Powszechny, 20.09.2015. https://www.tygodnikpowszechny.pl/poprute-reliefy-miedzyrzecza-30207.
- „The Documentation of Sureth”, Syriac Writers Union, Iraq 2014 [in Neo-Aramaic].
W przygotowaniu:
- “The Folk Tale of Rustam in Neo-Aramaic: The Art of Storytelling.” The Artistic Traditions of Non-European Cultures, ed. by Hanna Rubinkowska-Anioł (tekst oddany do druku).
- “Relating Morphological and Sociolinguistic Variety in Modern Hebrew to Neo-Aramaic.” (tekst oddany do druku)
- Wiedza o języku hebrajskim. (w przygotowaniu)
- The North-Eastern Neo-Aramaic Dialects around Diyana. (w przygotowaniu)
- “The emergence of a marginal phoneme as a harmonic and contact-assisted phenomenon: the case of the Neo-Aramaic [ø].” (w przygotowaniu)